Čarovná truhlice – rozbor (deník)

rozbor-díla

 

Kniha: Čarovná truhlice

Autor: Hans Christian Andersen

Přidal(a): Jana Plecháčová

 

 

Hans Christian Andersen (1805 – 1875)

  • Dánský spisovatel, extratřída pohádek
  • jeho verše či romány, básnické sbírky a divadelní hry nebyly úspěšné
  • narozen do chudých poměrů
  • už v jedenácti letech ukončil školu, zemřel jeho otec a jako dítě šel pracovat do továrny
  • vášnivě četl všechno, k čemu se mohl dostat
  • stálé spekulace o jeho sexuální orientaci
  • choroba autismus
  • spadl z postele, zemřel na následky zranění

Dílapohádky:

  • Cínový vojáček
  • Čarovná truhlice
  • Křesadlo
  • Malá mořská víla

 

Zařazení do doby:

  • jeho éra psaní spadá do vlády krále Kristiána VIII. až ke Kristiánu IX.
  • pohádky byly skoro všechny slavné, ale nekončily skoro nikdy dobře, někteří jim říkali drastické

 

Rozbor díla: Čarovná truhlice

  • Literární žánr: pohádka – tragikomická pohádka o kupeckém synovi, který nedokázal hospodařit se zděděným majetkem
  • Literární druh: epika
  • Námět: mamon, rozhazovačnost, tragika

 

Okolnosti vzniku díla:

  • V roce 1833 se vydal na cesty po Evropě – Paříž, Řím, Neapol, Vídeň. Poté vydal první sbírku pohádek. V té napsal jak pohádky, které znal z dětství, tak přidal i svou vlastní tvorbu. Podle historiků se i v pohádkách objevuje jeho utrpení z odlišnosti.

Obsah:

  • Jedná se o pohádku, ve které spisovatel poukazuje na to, jak snadno se dá neuváženě rozházet majetek.
  • Je zde vykreslena nejprve rozhazovačnost, následně pýcha a v závěru smutek.
  • Kupecký syn přijde jak o princeznu, tak i kouzelnou létající truhlu.

 

Motivy:

  • Čistě pohádkové, z obrázků v knihách čiší nejprve pýcha a posléze smutek z toho, že kupecký syn ztratil úplně všechno.

 

Kompozice:

  • Od začátku do konce je pohádka psaná chronologicky, děj se nijak neliší napříč časovými údobími.

 

Jazyk:

  • Klasická, moderní forma, přestože to byla autorova první pohádka.

 

Jazykové prostředky:

  • pohádkové symboly
  • v některých verzích je uvedená přímá řeč
  • euforie – když kupecký syn zdědí majetek a posléze se dostane až k turecké princezně
  • smutek – když rozhází zděděné jmění a nakonec přijde o čarovnou létající truhlici

 

Hlavní postavy:

  • Kupecký syn – jediný syn bohatého kupce zdědí jmění po otci, ale všechno bezmyšlenkovitě rozhází, jako chudý získá kouzelnou létající truhlici, která ho přinese až do Turecka k samotné princezně.
  • Princezna – milá a dobrá, bylo jí předpovězeno, že se jednou bude trápit pro velkou lásku.
  • Král s královnou – rodiče princezny, stejně milí a hodní jako jejich dcera, chtějí po kupeckém synovi, jenž se chce oženit s jejich dcerou, aby přišel vyprávět nějakou pohádku.

 

Časoprostor

  • Čas: není určen
  • Místo: Královský zámek, ve kterém žije princezna s rodiči, a do které se zamiluje kupecký syn.

 

Obsah díla:

Byl jeden bohatý kupec, který odkázal všechen svůj majetek jedinému synovi. Ten si však bohatství nevážil a všechno neuváženě rozházel. Zůstal z něj chudák a tak mu přítel daroval kouzelnou létající truhlici. Ta ho odnesla až do Turecka. Tam jednou přiletěl až k oknům královského zámku, kde byla princezna, jediná dcera vládce zdejší země. Té se představil jako turecký Pánbůh. Princezna mu to věřila a rodiče také. Chtěl se ucházet o jejich dceru. Na to mu bylo řečeno, že má přijít další den a připravit si k vyprávění nějakou krásnou pohádku. A také to udělal. Všichni byli spokojení a kupecký syn se měl dostavit za tři dny na svatbu. Bohužel mu však truhla shořela, když na ni dopadla jiskra z ohňostroje, který kupecký syn sám vytvořil. Nemohl tak odletět na svatbu. Princezna stála každý den u okna a vyhlížela ho. Nedočkala se nikdy a dodnes se trápí pro ztracenou lásku. Kupecký syn zatím bloudil zemí a živil se různými kejklemi a jen občas se smutně zadíval do dáli a začal vypravovat pohádku o kouzelné truhlici.

 

Inspirace daným literárním dílem a přijetí díla:

  • Vliv na dané dílo: Inspirace přišla z dětství, ale jen u některých pohádek. Většina byla jeho vlastní tvorba.
  • Inspirace dílem: Velké množství jak filmových, tak i animovaných verzí. Též se objevuje i v audio verzích.

 

Reakce na dílo: Uvádí se, že byla přeložena do více než 125 jazyků. Bylo vyrobeno nespočet kopií a patří mezi vůbec nejprodávanější knihy celosvětově a pohádky jako takové.

error: Stahujte 15 000 materiálů v rámci našeho členství nebo v online kurzech.