Co dělá táta, to je vždycky správné – rozbor (deník)

rozbor-díla

 

Kniha: Co dělá táta, to je vždycky správné

Autor: Hans Christian Andersen

Přidal(a): Jana Plecháčová

 

Hans Christian Andersen (1805 – 1875)

  • Národní hrdina z Dánska
  • Velmi slavný pohádkář
  • Kromě svých slavných pohádek psal také verše, romány, básnické sbírky a divadelní hry
  • Nuzné poměry
  • Ve čtrnácti letech utekl do Kodaně, kde se chtěl stát loutkohercem nebo zpěvákem, vzali ho do Dánského královského divadla
  • I když projevoval inteligenci, ve škole mu to nešlo a byl dlouhá léta podporován různými bohatými mecenáši, mezi nimi byl i král
  • Pohádky se v Dánsku staly úspěšnými, až když prorazili v zahraničí
  • Dyslexie a autismus
  • Nejvíce rozuměl dětské duši, a proto je to vidět i v pohádkách
  • Psal 1822 až 1872, úspěch se dostavil až v roce 1845

Díla:

  • Pohádky:
    • Cínový vojáček
    • Malá mořská víla
    • Císařovy nové šaty
    • Čarovná truhlice
    • Křesadlo
    • Děvčátko se sirkami

 

Rozbor: Co dělá táta, to je vždycky správné

  • Literární žánr: pohádka – nejspíš lidové tvorby, o sedlákovi, který měnil, ale nakonec si přinesl jenom shnilá jablka
  • Literární druh: epika
  • Námět: legrace, líbivost, výměna, obchod, sázka, zvířata

 

Okolnosti vzniku díla:

  • V roce 1833 se vydal na cesty po Evropě – Paříž, Řím, Neapol, Vídeň. Poté vydal první sbírku pohádek. V té napsal jak pohádky, které znal z dětství, tak přidal i svou vlastní tvorbu. Podle historiků se i v pohádkách objevuje jeho utrpení z odlišnosti.

Obsah:

  • Sedlák nebo také hospodář šel do města s koněm na výměnu. Už se těšil spolu s hospodyní, co si za koně přinese.
  • Měnil a měnil, až mu zůstala jen shnilá jablka.
  • V hostinci se vsadil s Angličany o peníze, že od své ženy za to dostane hubičku.

 

Motivy:

  • Čistě pohádkové, sedlák měnil zvířata za různé věci, až mu zůstala jenom jablka, a to ještě shnilá.

 

Kompozice:

  • Od začátku do konce je pohádka psaná chronologicky, děj se liší mírně napříč verzemi v různých časových údobích.

 

Jazyk:

  • Klasická a též moderní forma.

 

Jazykové prostředky:

  • pohádkové symboly
  • v některých verzích je uvedená přímá řeč
  • radost – když se hospodář s hospodyní rozhodnou vyměnit svého koně za něco a těší se, co to asi bude
  • euforie – když hospodář mění a mění a má stále ještě lepší zboží za koně
  • sázení – vsadí se s Angličany v hostinci, že od ženy dostane hubičku i za shnilá jablka

 

Hlavní postavy:

  • Hospodář – jde do města měnit koně za něco jiného.
  • Hospodyně – těší se, co sedlák přinese domů místo koně, přece co dělá táta je vždycky správné.
  • Muž s krávou – vymění si ji s hospodářem za koně.
  • Muž s ovcí – hospodář krávu vymění za mužovu ovci.
  • Muž s husou – hospodář si vymění ovci s mužovou husou.
  • Muž se slepicí – hospodář si vymění husu se slepicí.
  • Čeledín – hospodář vymění slepici za shnilá jablka od čeledína.
  • Angličané – sedí v hostinci a vsadí se s hospodářem, že mu žena vyhubuje za to, že přinese shnilá jablka.

 

Časoprostor:

  • Čas: není určen
  • Místo: Cesta, hostinec.

 

Obsah díla:

Hospodář se jednou vydá s koněm na cestu, aby ho vyměnil. Postupně získá krávu, husu, ovci a slepici, až nakonec má shnilá jablka. V hostinci se vsadí s Angličany, že mu žena dá hubičku i za tahle jablka, oni však tvrdí, že mu bude nadávat. Pravdu bude mít hospodář a shrábne hromadu peněz, o které se s Angličany vsadil.

 

Inspirace daným literárním dílem a přijetí díla:

  • Vliv na dané dílo: Inspirace přišla z dětství, ale jen u některých pohádek. Většina byla jeho vlastní tvorba.
  • Inspirace dílem: Velké množství jak filmových, tak i animovaných verzí. Také audio verze.

 

Reakce na dílo:

  • Pohádka přeložena do více než 125 jazyků jako ostatní autorovy pohádky. Je zde jasně viděno, že inspirací byla pro pohádku Jak dědeček měnil, až vyměnil. Kritiky známy nejsou.
error: Stahujte 15 000 materiálů v naší online akademii 🎓.