Divoké labutě – rozbor (deník)

rozbor-díla

 

Kniha: Divoké labutě

Autor: Hans Christian Andersen

Přidal(a): Jana Plecháčová

 

Hans Christian Andersen (1805 – 1875)

  • narozen v Odense, na ostrově Fyn v Dánsku
  • světový autor pohádek
  • verše, romány, básnické sbírky a divadelní hry
  • mimořádně chudé poměry
  • jedenáctý rok svého života začal pracovat v továrně
  • nadevše miloval literaturu
  • odmítal sex se ženou, i s mužem, vyznával lásku různým lidem bez ohledu na pohlaví
  • autista
  • zemřel na následky pádu z postele

Díla (pohádky):

  • Křesadlo
  • Malá mořská víla
  • Cínový vojáček
  • Císařovy nové šaty
  • Čarovná truhlice
  • Děvčátko se sirkami

 

Zařazení do doby:

  • úspěchy mu spadly do klína až v roce 1845
  • pohádky, které psal, měly často špatný konec a říkali o nich, že jsou drastické

 

Rozbor díla: Divoké labutě

  • Literární žánr: pohádka – o princezně a jejich bratrech, které macecha proměnila v labutě
  • Literární druh: epika
  • Námět: láska, líbivost, úklady, neštěstí, smutek, štěstí

 

Okolnosti vzniku díla:

  • V roce 1833 se vydal na cesty po Evropě – Paříž, Řím, Neapol, Vídeň. Poté vydal první sbírku pohádek. V té napsal jak pohádky, které znal z dětství, tak přidal i svou vlastní tvorbu. Podle historiků se i v pohádkách objevuje jeho utrpení z odlišnosti.

 

Obsah:

  • Král si vezme za ženu krásnou dámu, ta však zničí kletbou jeho syny a nevynechá s úklady ani dceru, jejich sestru.
  • Královna nenávidí i Elišku, když uvidí, jak vyrostla do krásy.
  • Chtěla ji také zničit kletbou, avšak netroufala si, protože král chtěl poslední dítě, co mu zbylo vidět každý den.

 

Motivy:

  • Čistě pohádkové, děj vykresluje zlou kletbu královny, která je čarodějnicí, o tom však král nemá ani ponětí.

 

Kompozice:

  • Od začátku do konce je pohádka psaná chronologicky, děj se liší různými filmovými či audio verzemi.

 

Jazyk:

  • Klasická forma, která do dnešní doby dospěla k modernímu stylu.

 

Jazykové prostředky:

  • pohádkové symboly
  • v některých verzích je uvedená přímá řeč
  • euforie – když královna zakleje všechny prince
  • neštěstí – když král přijde o své syny
  • radost – zůstane mu ještě dcera
  • úklady – kletby královny proti princům a princezně

 

Hlavní postavy:

  • Princové/Divoké labutě – jedenáct princů, které zakleje královna macecha v labutě.
  • Princezna Eliška – dobrá, zbožná a krásná, královna ji touží také zničit kletbou, ale nepodaří se jí to, nad Eliškou nemají čáry moc a tak jí lstivostí odejme od královského otce.
  • Královna – zlá, macecha a čarodějnice, vylovuje kletby a všemožně se snaží zničit jedenáct princů a i jejich sestru, princeznu Elišku.
  • Královský otec – velmi dobrý, ale ovlivnitelný královnou, smutní za syny, jeho štěstím je nyní Eliška, tu však odvrhne, protože ji nepozná, úklady macechy způsobí, že dceru nebude chtít.
  • Stařena – Eliška se jí zeptá, když ji, jestli neviděla jedenáct princů, ta jí však řekne o jedenácti divokých labutích, ve snu jí pak také zjeví, jak bratry vysvobodit.
  • Král – když se Eliška pokouší vysvobodit bratry, najde ji král a odveze si ji domů.
  • Arcibiskup – zlý, snaží se Elišku očernit a chce ji nechat upálit.

 

Časoprostor

  • Čas: není určen
  • Místo: Královský zámek s princi a Eliškou, moře, hrad krále, šibenice.

 

Obsah díla:

Král si přivede na zámek novou ženu, macechu. Ta zakleje jeho jedenáct synů v labutě. Princeznu Elišku pošle do služby, ta se vrátí v patnácti jako krásná dívka. Královna ji chce očarovat jako její bratry, ale čáry na Elišku neplatí. Tak ji zamaže k nepoznání. Král prohlásí, že to není jeho dcera. Eliška putuje světem, potká stařenu, která ji dovede k jejím bratrům – divokým labutím. Zjistí od ní, že by je mohla vysvobodit, když sama utká košile, ovšem od úplného základu i se sázením lnu. Nesmí však promluvit jediné slovo. Jednoho dne ji najde král. Ten si ji odveze domů, že se s ní ožení. Arcibiskup u krále se snaží Elišku očernit, což se mu podaří a chtějí ji upálit. Ovšem bratři se postarají o nespravedlivé odsouzení a potrestají i viníka.

 

Inspirace daným literárním dílem a přijetí díla:

  • Vliv na dané dílo: Inspirace přišla z dětství, ale jen u některých pohádek. Většina byla jeho vlastní tvorba.
  • Inspirace dílem: Velké množství jak filmových, tak i animovaných verzí. Existuje také hodně audio verzí.

 

Reakce na dílo: Uvádí se, že byla přeložena do více než 125 jazyků. Vyrobeno mnoho kopií a patří mezi nejprodávanější knihy celosvětově a pohádky jako takové. Nejsou známy reakce kritiků.

error: Stahujte 15 000 materiálů v rámci našeho členství nebo v online kurzech.