Dobrá nálada – rozbor (deník)

rozbor-díla

 

Kniha: Dobrá nálada

Autor: Hans Christian Andersen

Přidal(a): Jana Plecháčová

 

Hans Christian Andersen (1805 – 1875)

  • Dánský rodák z ostrova Fyn, v Odense
  • Slavný autor neméně slavných pohádek
  • Otec věřil, že mají předky ze šlechty, říkalo se, že Andersen byl levoboček krále
  • Těmto spekulacím nahrává i to, že v roce 1833 poskytl peníze jako stipendium
  • Úplně první knihu dokonce nevydal pod svým jménem, ale pod pseudonymem – William Christian Walter
  • Údajně mu byli inspirací k tomuto jménu dva velikáni literatury – William Shakespeare sir Walter Scott
  • Od Shakespeara si dokonce měl pamatovat celé hry a předváděl je ve svém loutkovém divadlu
  • Když studoval, nazýval to nejčernějším obdobím svého života
  • Různí badatelé se domnívají, že trpěl kromě autismu i dyslexií
  • Tvorba 1822 až 1872, úspěchu dosáhl až v roce 1845

Díla:

  • Pohádky:
    • Cínový vojáček
    • Císařovy nové šaty
    • Čarovná truhlice
    • Křesadlo
    • Malá mořská víla
    • Děvčátko se sirkami

 

Rozbor: Dobrá nálada

  • Literární žánr: pohádka – nejspíš lidové tvorby, o mladém muži, jehož otec měl netradiční povolání, velmi morbidní pohádka
  • Literární druh: epika
  • Námět: vyprávění, morbidnost

 

Okolnosti vzniku díla:

  • V roce 1833 se vydal na cesty po Evropě – Paříž, Řím, Neapol, Vídeň. Poté vydal první sbírku pohádek. V té napsal jak pohádky, které znal z dětství, tak přidal i svou vlastní tvorbu. Podle historiků se i v pohádkách objevuje jeho utrpení z odlišnosti.

 

Motivy:

  • Čistě pohádkové, i když se zde nejedná o kouzla, avšak pohádka má komplet morbidní motiv.

 

Kompozice:

  • Od začátku do konce je pohádka psaná chronologicky.

 

Jazyk:

  • Klasická i moderní forma.

 

Jazykové prostředky:

  • pohádkové symboly
  • v některých verzích je uvedená přímá řeč
  • vyprávění – mladý muž vypráví na hřbitově o lidech

 

Hlavní postavy:

  • Mladý muž – po svém otci zdědil dobrou náladu, má zvláštní oblibu v chození po hřbitově.
  • Nešťastný člověk – první člověk, o kterém na hřbitově mladík vypráví, že přestože měl slušný příjem, nebyl na tom zle a přesto si bral k srdci umění, hlavně divadlo.
  • Velmi šťastný člověk – druhý z lidí, urozeného původu, nicméně z něj nikdy nic nebylo, chodil naparáděný.
  • Muž s dobrým nápadem – další z lidí, tentokrát se jednalo o muže, který celý život snil o tom, že přijde na nějaký dobrý nápad a žil jenom pro to.
  • Lakomá paní – ta, dokud žila, tak chodila po domě a mňoukala, aby si lidé mysleli, že má doma kočku – tak moc byla lakomá.
  • Slečna z dobré rodiny – pyšná na svůj hlas a zpívání, když ji někdo uprosil, nechala se zlákat a zpívala.
  • Vdova – žena, která chodila tzv. na lup do rodin za nedostatky svých bližních.
  • Rodina – rodinný hrob, kde odpočívá rodina, ve které považovali jen názor toho konkrétního člověka za správný.

 

Časoprostor:

  • Čas: není určen
  • Místo: Hřbitov

 

Obsah:

  • V pohádce se představuje mladý muž, který měl specifické dědictví po svém otci, a to dobrou náladu.
  • Otec mladíka měl však velmi zvláštní povolání, byl totiž pohřebním kočím, což se jaksi vylučuje se zmíněným dědictvím.
  • Mladý muž má velmi morbidní zálibu, strašně rád se chodí procházet mezi hroby a pak vypráví o lidech, jenž tam jsou.

 

Inspirace daným literárním dílem a přijetí díla:

  • Vliv na dané dílo: Inspirace přišla z dětství, ale jen u některých pohádek. Většina byla jeho vlastní tvorba.
  • Inspirace dílem: Žádné filmové, animované či audio verze.

 

Reakce na dílo: Uvádí se, že byla přeložena do více než 125 jazyků, stejně jako všechny Andersenovy pohádky. Kritiky nejsou uvedeny, pohádka je u nás velmi neznámá.

error: Stahujte 15 000 materiálů v naší online akademii 🎓.