Kniha: Deník Anny Frankové
Autor: Anne Franková
Přidal(a): Karolína
a) Analýza uměleckého textu
- Zasazení výňatku do kontextu díla = úryvek je ze začátku knihy, kdy otci (Ottovi Frankovi) přijde předvolání – rodina má domluvený úkryt v zadní části bývalé otcovy firmy. Úkryt je schován za posuvnou knihovnou – zadní část domu. Spolu s nimi budou Van Daanovi. Bude jich tam 7, ale ještě se k nim přidá ještě 1 žid – Albert Dussel.
- Téma = Anti-sentimentalismus – židé za 2. světové války, skrývání židů, život ve válce, chudoba, hlad, rodinné vztahy, láska – zamilovanost, dospívání, přátelství, strach, politika.
- Motivy = Kitty, deník, dopis, půda, knihovna, kočka.
- Časoprostor = Amsterdam / 2. světová válka. Anna si vedla deník od 12. června 1942 do 1. srpna 1944.
- Kompoziční výstavba = forma deníku / chronologická.
- Literární druh a žánr = próza / deník (= prozaický žánr monologického charakteru, vyprávění v první osobě psané formou denních či chronologicky řazených záznamů, v níž autor zachycuje události života osobního i společenského). V deníku jsou uvedena data – u Anny Frankové není psán den za dnem.)
Vypravěč = Anna Franková
- mladá dívka (když dostala deník bylo jí 13 let).
- Židovka. Víra v Boha.
- Přátelská, chytrá, hodná, citlivá, zvědavá.
- Drzá k matce, s otcem však výborné vztahy.
- Upovídaná – nedělalo jí problém vyjádřit se, otevřeně hovořila o všech tématech.
- U kluků byla žádaná – nepustila si však žádného k tělu. Až později Petra.
- Sečtělá – sama se vzdělávala a stále jen četla.
- Toužila po lásce, přátelství.
- Uklidňovaly ji myšlenky na přírodu, krajinu – ráda ji popisovala, přirovnávala.
- Chtěla být spisovatelkou – psala povídky.
- Deník (dopisy) jsou určeny imaginární kamarádce Kitty.
- V průběhu se mění z dítěte přes pubertu na slečnu. Mění se pohled na život, vize do budoucna, vztah k otci a matce, má vlastní názory, touhy, city.
- Na svůj věk je vyspělá.
- Cítí se osamělá, má pocit, že ji nikdo nerozumí.
Postavy:
Otto Frank „Pim“ – otec Anny a Margot. Má zálibu v angličtině. Je sečtělý a své dcery podporuje ke vzdělávání. Je spravedlivý. Spokojí se s málem, hlavně ať jsou lidé kolem něj spokojení. Je optimista, dokáže poradit, povzbudit. Nevyvolává hádky, ani žádný jiný konflikt. Jako jediný přežije – vydává Annin deník.
Edith Franková – matka Anny a Margot. S Annou neměla moc dobré vztahy – spíše se hádaly. Měla raději Margot.
Margot – o 3 roky starší sestra Anny. Hodně se učila a četla. S Annou měla vztah dobrý, chtěla pro ni jen dobré.
Paní Van Daanová (vl. jménem Auguste van Pels) – hádavá, vypočítavá. Cítí se ublíženě. Ráda vyvolává hádky. Neustále si na něco stěžuje. Chce jen pro svou rodinu to nejlepší – někdy to může vyznít sobecky.
Pan Van Daan (vl. jménem Hermann van Pels) – kouřil. Rád četl. Rád se bavil o politice.
Peter Van Daan (vl. jménem Peter van Pels) – introvert. Ze začátku nevýrazný, často býval sám. Poté, když se sblížil s Annou, dozvídáme se, že je inteligentní, hodný, vnímavý, citlivý. Má 17 let. Nejprve jej Anna ráda neměla, poté se do něj zamilovala.
Albert Dussel (vl. jménem Fritz Pfeffer) – zubař. Sdílel s Annou pokoj. Podle Anny se choval sobecky, roztahovačně, nenechal si kdeco líbit. Často někoho kritizoval. Dopisoval si se svou ženou.
Kugler, Kleiman, Miep, Bep – pracovníci ve firmě, kteří schovávali 8 židů. Starali se o ně, navštěvovali je, sháněli jídlo, knihy – riskovaly životy. Při prozrazení zatli Kuglera a Kleimana.
Jazyk
- Vyprávěcí způsoby = ich-forma
- Typy promluv = přímé řeči, polopřímé řeči, vnitřní monology, popisné části.
- Jazykové prostředky a jejich funkce ve výňatku:
- Spisovná čeština
- Nespisovný obrat – máti.
- V díle používá anglické / německé výrazy.
- Hovorová čeština.
- Krátké věty i souvětí.
- Zvolací věty, řečnické otázky.
- Tropy a figury a jejich funkce ve výňatku:
- „Mezi nedělním ránem a touto chvílí jako by uplynuly dlouhé roky“ – přirovnání.
- „…jako by se celý svět otočil.“ – přirovnání i hyperbola
- „Milá Kitty,“ – apostrofa (oslovení)
- hlavní věc, dlouhé roky, osamělé vězeňské cely – epiteton.
b) Literárně historický kontext
Kontext autorovy tvorby
Anna Franková (1929-1945)
- Celým jménem Anna Marie Franková.
- Dívka z německé židovské rodiny.
- Otec byl bankovní úředník – v Holandsku firma Opekta.
- Deník dostala ke svým 13. narozeninám.
- Roku 1944, kdy byli prozrazeni, deník nachází Bep a Miep – po válce předávají deník Ottovi.
- Anna zemřela roku 1945 na tyfus v koncentračním táboře.
- O životě Anny Frankové bylo natočeno několik filmů.
Literární / obecně kulturní kontext
- Období 2. světové války, válečná literatura, 2. polovina 20. století.
- 1939 – 1945
- Válečná próza s židovskou tématikou.
- Reakce na válku: protest proti krutosti války, oslava hrdinství a statečnosti, vlastenectví, přátelství; strach, zbabělost, obrazy extrémních situací a psychiky člověka. Obraz vnitřního světa vojáků. Tématika koncentračních táborů, holocaustu (vyhlazení židů), atomového bombardování.
- Krize mezilidských vztahů: ztráta schopnosti vzájemně si naslouchat a dorozumět se => úzkost, osamocenost, pocit ohrožení. Otázky po smyslu života, lidské existence.
- Návrat do minulosti ke starým legendám, mýtům.
- Katastrofické vize totalitního světa nebo budoucnosti světa.
- Bez úprav, zásahů, cenzury – do roku 1949!
- Rusko: Alexandr Fadějev – Mladá Garda (román) / Boris Polevoj – Příběh opravdového člověka (román)
- Německo: Heinrich Boll – Vlak přijel přesně / Gunter Grass – Plechový bubínek (román)
- USA: Norman Mailer – Nazí a mrtví (román) / Joseph Heller – Hlava XXII. – román / Kurt Vonnegut – Jatka č. 5 / William Styron – Sophiina volba (román)
- Anglie: James Clavell – Král Krysa (román)
- Itálie: Alberto Moravia – Horalka (román)