Jméno: Tropy
Přidal(a): Wanita
METAFORA: básnické pojmenování založené na přenesení významů na základě podobnosti
(Prší listí, vodotrysk noci, bledá tvář luny)
PŘIROVNÁNÍ: má blízko k metafoře, v každé metafoře je něco viděno jako něco jiného
(oči jako pomněnky, smrdí jako prase)
METONYMIE: přenesení významu na základě věcné souvislosti
(vypil celou sklenici, byl jsem v divadle na Shakespearovi)
SYNEKDOCHA: básnické pojmenování založené na vztahu mezi částí a celkem
(seběhlo se celé město, ví to celá ulice)
celek je pojmenován svou částí
(není tam ani noha)
PERSONIFIKACE: zosobnění, neživé věci se chovají jako živé
(slunce se smálo, stromy šeptaly)
SYNESTEZIE: záměna, či smíšení různých počitků různých smyslů
(sladká slova, hořký dotek)
OXYMORON: spojení dvou jevů, které se navzájem vylučují
(květy zla, mrtvé milenky cit)
EPITETON: básnický přívlastek, má blízko k metafoře
(růžový večer, stříbrný vítr)
HYPERBOLA: nadsázka, zveličení
(stokrát děkuji, tisíckrát vás líbám)
LITOTES: oslabení pomocí dvou záporů
(nejsem nespokojen)
EUFÉMISMUS: zjemnění výrazu
(zesnul, opustil nás na vždy, až bude růst nade mnou tráva)
IRONIE: posměšné vyjádření, užití slov v opačném významu
(oslí uší, dobře ke koruně sluší)
SARKASMUS: zesílená ironie
(a tak dostal Halfor své místo = hrob sebevraha)