
Téma: Tropy
Zařazení: Literatura, Ostatní
Přidal(a): Wanita
Jde o obrazná pojmenování, která vznikají přenášením významu z jednoho objektu na druhý. Na rozdíl od figur, které pracují s formou a zvukem, tropy mění samotný význam slov na základě podobnosti, vnitřní souvislosti nebo kontrastu. Slouží k tomu, aby text působil názorněji a vyvolal ve čtenáři konkrétní představu.
1. Tropy založené na podobnosti
METAFORA: básnické pojmenování založené na přenesení významu na základě vnější podobnosti
(Prší listí, vodotrysk noci, bledá tvář luny)
PŘIROVNÁNÍ: porovnání dvou jevů se společným rysem (nejčastěji pomocí spojky jako)
(oči jako pomněnky, smrdí jako prase)
PERSONIFIKACE: zosobnění, neživé věci a jevy dostávají lidské vlastnosti
(slunce se smálo, stromy šeptaly)
SYNESTEZIE: záměna či smíšení vjemů různých smyslů
(sladká slova, hořký dotek, ostrá chuť)
EPITETON: básnický přívlastek, který zdůrazňuje určitou vlastnost
(růžový večer, stříbrný vítr)
2. Tropy založené na věcné souvislosti
METONYMIE: přenesení významu na základě vnitřní (věcné) souvislosti
(vypil celou sklenici, byl jsem v divadle na Shakespearovi)
SYNEKDOCHA: záměna části za celek (nebo naopak)
(seběhlo se celé město, ví to celá ulice / není tam ani noha)
3. Tropy založené na kontrastu a hodnocení
OXYMORON: spojení dvou jevů, které se významově vylučují
(květy zla, mrtvé milenky cit, zdravý nemocný)
HYPERBOLA: nadsázka, zveličení skutečnosti
(stokrát děkuji, tisíckrát vás líbám, moře slz)
LITOTES: oslabení vyjádření (často kladu) pomocí dvou záporů
(nejsem nespokojen, nemohu nepochválit)
EUFEMISMUS: zjemnění nepříjemného výrazu nebo skutečnosti
(zesnul, opustil nás navždy, až bude růst nade mnou tráva)
IRONIE: posměšné vyjádření, užití slov v opačném významu, než je myšleno
(oslí uši, dobře ke koruně sluší)
SARKASMUS: zesílená, kousavá ironie, která má zraňovat
(a tak dostal Halfor své místo = hrob sebevraha)

