Téma: Jak rozebrat neumělecký text
Zařazení: Literatura
Přidal(a): Denisa
ROZEBRÁNÍ UMĚLECKÉHO TEXTU
- Nejprve je vhodné zmínit základní informace o autorovi textu, zařadit ho do uměleckého směru, uvést jeho další díla a současníky (pokud už se nestalo dříve v rámci rozboru samotného díla)
- Dále je nutné úryvek zařadit do kontextu samotného díla – z jaké části knihy byl vyňat, co v ději předcházelo a co bude následovat
- Můžeme uvést charakteristiku postav v daném textu
- Popsat hlavní myšlenku a smysl textu či celého daného díla
- Určit zda se jedná o epické, lyrické či epicko-lyrické dílo
KOMPOZICE
- Poezie/Próza/Drama
- U prózy se jedná především o rozdělení na odstavce a popřípadě systému, podle kterého jsou děleny
- U poezie například druh rýmu, druh stopy (trochej, jamb nebo daktyl), počet slok, obsažení refrénu
- Popsat případné vazby textu s nadpisem či obrázky
JAZYK
- Obecná čeština/Spisovná čeština/Nespisovná čeština
Analýza textu a hledání použitých jazykových prostředků/pojmenování
- zlehčení, zjemnění -> nahrazení drsného výrazu nebo výrazu označujícího nepříjemné skutečnosti nebo představy výrazem jemnějším, mírnějším
- Umřel => Odešel z tohoto světa
- Je ošklivá => Není nejkrásnější
DYSFEMISMUS
- zhrubění, opak eufemismu
- Umřel => Chcípnul
- Je ošklivá => Je odporná
KOMPOZICE DĚJE
- RETROSPEKTIVNÍ -> vyprávění na přeskáčku (vzpomínky,…)
- CHRONOLOGICKÁ -> vyprávění popořadě, co se jak stalo
FIGURY
- obrazná pojmenování založená na opakování slov, hromadění slov, popřípadě jejich zvláštním pořádku
ANAFORA = opakování slov na začátku verše
- Čas…
- Čas…
- Čas…
EPIFORA = opakování slov na konci verše
- To co máš na té tkaničce,
- Na krku na té tkaničce,
EPANASTROFA = opakování slov na konci verše a na začátku následujícího; díky tomu se k sobě myšlenky pevněji váží, čímž se zesiluje kompoziční návaznost
- Střela ta se zaryla v bílá ňadra,
- v bílá ňadra prvního Tatařína.
EPIZEUXIS = opakování stejného slova v jednom verši
- Utichly továrny, utichly ulice
- Okolo pole lesa lán,
- hoj, jede, jede z lesa pán.
ASYNDETON = vynechání spojek
- Dělník je smrtelný, práce je živá -> chybí tam “ale“
POLYSYNDETON = moc spojek
- Matka a otec a děti ale strýc ne
- Chtějí pracovat a v klidu žít a být šťastnými občany
INVERZE = změna pořádku slov
- např. místo „krásná žena“ -> žena krásná
PARALELISMUS = druh přirovnání (hojně ve slovanské lidové poezii); spočívá v tom, že přirovnávaný jev i jeho obraz (obojí bohatě rozvedené) položíme (paralelně) vedle sebe bez výslovného srovnání
- To je právě to, čeho se nám nedostává. To je právě to, čemu se musíme naučit. To je právě to, co postrádá naše ekonomika.
- Taková příležitost se jim nikdy nenaskytla. Taková příležitost se jim ani nikdy naskytnout nemohla.
APOSTROFA = básnické oslovení neživého předmětu
- Čechy krásné, Čechy mé
APOZIOPEZE = neukončená výpověď, na konci se píše pomlčka, či „…“ => pro větší napětí, pro zdůraznění, lze si to domyslet
- Nejlepší by bylo, kdyby…
ŘEČNICKÁ OTÁZKA = otázka, na kterou nečekáme nebo nechceme odpověď
- Kdo si myslíš, že jsi?
ELIPSA = vypouštění slov, která lze domyslet
- Tělo jeho – skála na skále ležící
TROPY
- jazykové prostředky uměleckého stylu založené na přenášení významu
EPITETON = básnický přívlastek (-> to, co bych normálně nepoužila), obsahuje citový (emocionální) význam; zdůrazňuje určitou vlastnost osoby, předmětu nebo jevu, případně autorův hodnotící nebo citový vztah
- šedý vlk -> vlk je sám o sobě šedý
- luzná víla -> každá víla je luzná
- bělavé páry; voňavá růže)
- epiteton constans (básnický přívlastek stálý) -> ocelová šavle, zlatá hvězdička
- epiteton ornans (básnický přívlastek zdobný) -> žhavý déšť, smaragdová tráva
METAFORA = přenesený význam slova na základě vnější podobnosti
- Hlava rodiny, srdce v jednom plameni, ledový pohled, tvrdá hudba
METONYMIE = přenesený význam na základě vnitřní podobnosti
- hromada učebnic -> učení
- policajti -> uniformovaní
- lidé co pracují -> pracující
PERSONIFIKACE = zosobnění, připisování lidských vlastností věcem nebo zvířatům
- Stromy šeptají, utichly továrny, utichly ulice,…
SYNEKDOCHA = označení věci tím, že se pojmenuje jako její část, nebo označení části tím, že se pojmenuje jako celek
- Nebe zářilo (-> hvězdy zářily)
- Uniformy ukázaly odznaky (-> policisté ukázali odznaky)
- Celá země se účastnila oslav (->všichni lidé v zemi se účastnili oslav)
HYPERBOLA = zveličení, nadsázka
- „Sto roků v šachtě žil“
- „Říkal jsem ti to snad tisíckrát“
PERIFÁZE = opis, který vystihuje určitý jev nebo děj, pomocí typických znaků -> pro lepší pochopení nebo pro lepší stylistický dojem -> opisuje se několika slovy, popř. celou větou, a nahrazuje původní slovo
- Již roste na něm trávníček = je mrtvý
- Vpadl do říše snů = usnul
- abych si v mlází utrhla žebráckou hůl = tohle mě ožebračí
ALEGORIE = jinotaj; text, jehož doslovné znění či podoba má vypovídat o něčem jiném; vlastní smysl je skryt a k porozumění vyžaduje nějaký klíč -> např. bajky, Orwell – Farma zvířat
- Když muž donese ženě kytku, vyjadřuje se tím alegoricky. Neřekne jí, jak jí moc miluje, radši se vyjádří činy.
OXYMORÓN = zdánlivě nelogické spojení
- Mrtvé milenky cit, ohlušující ticho,…
PŘIROVNÁNÍ = časté použití slov „jako“
- Hodný jako beránek
- Chytrý jako liška
- Bystrý jako rys
GRADACE = zvyšování intenzity výpovědi
- Úspěch, obrovský úspěch
- starý – starší – nejstarší…
IRONIE = vyslovuje něco podstatně jiného, než skutečně míní, může přehánět, zastírat nebo říkat přímý opak
- „Aha! No jasně. Ty jsi nevinný! A co ta krev na košili?“
- „ty jsi mi ale hrdina“
- „nehlaste se všichni“
SAKRASMUS = označuje kousavou, zraňující řeč, obvykle vyjadřující i jisté pohrdání
- Na rozdíl od ironie, která se dovolává porozumění, chce být pochopena
- S kamarády se vydáte do kina. Když si uvědomíte, že minule jste kvůli špatné volbě filmu opustili kino už po 5 minutách, sarkasticky prohodíte: „Uvidíme, jestli ten dnešní film bude tak dobrý jako ten minulý…“
RÝM
1) STŘÍDAVÝ – ABAB
Zemřela matka a do hrobu dána, (a)
siroty po ní zůstaly; (b)
i přicházely každičkého rána (a)
a matičku svou hledaly. (b)
2) SDRUŽENÝ – AABB
Už to žito na souvrati, (a)
vlní se a v slunci zlatí; (a)
vlň se, vlň se, žitko, zlaté, (b)
čekali jsme dlouho na tě. (b)
3) OBKROČNÝ – ABBA
Král Karel s Buškem z Vilhartic (a)
teď zasedli si k dubovému stolu – (b)
ti dva už pili mnohou číši spolu (b)
a zapěli si z plných plic. (a)
4) PŘERÝVANÝ – ABCB
Beruško, (a)
půjč mi jednu tečku! (b)
Třeba tu, (c)
co máš na zadečku. (b)